Isi Kitab Ramalan Jayabaya Jangka Jayabaya (Sebagian). Menindaklanjuti artikel penulis sebelumnya yang berjudul
Asal Usul Ramalan Jayabaya atau
Jangka Jayabaya, maka dikesempatan ini akan dishare mengenai beberapa atau sebagian Isi dari kitab tersebut. Sebelum lebih lanjut, bisa dikatakan ramalan Jayabaya sebagai sebuah tradisi Jawa yang hingga kini masih banyak dipercaya secara turun temurun oleh masyarakat keturunan Jawa pada khususnya. Nah, seperti pada artikel-artikel sebelumnya, penulis tegaskan sekali lagi, ramalan boleh anda percaya maupun tidak semua tergantung sugessti anda. Namun ada baiknya jika semua kembali diserahkan dan dipasrahkan kepada Yang Maha Kuasa.
So, daripada kelamaan basa basi ga jelas, mending kita langsung aja yukz simak beberapa atau sebagian Isi Kitab Ramalan Jayabaya dibawah ini. Cekidot gan.
Sebagian
Isi Ramalan Jangka Jayabaya :
- Besuk yen wis ana kreta tanpa jaran = Bahasa Indonesia = Kelak jika sudah ada kereta tanpa kuda.
- Tanah Jawa kalungan wesi = Bahasa Indonesia = Pulau Jawa berkalung besi.
- Prahu mlaku ing dhuwur awang-awang = Bahasa Indonesia = Perahu berjalan di angkasa.
- Kali ilang kedhunge = Bahasa Indonesia = Sungai kehilangan mata air.
- Pasar ilang kumandhang = Bahasa Indonesia = Pasar kehilangan suara.
- Iku tandha yen tekane zaman Jayabaya wis cedhak = Bahasa Indonesia = Itulah pertanda zaman Jayabaya telah mendekat.
- Bumi saya suwe saya mengkeret = Bahasa Indonesia = Bumi semakin lama semakin mengerut.
- Sekilan bumi dipajeki = Bahasa Indonesia = Sejengkal tanah dikenai pajak.
- Jaran doyan mangan sambel = Bahasa Indonesia = Kuda suka makan sambal.
- Wong wadon nganggo pakeyan lanang = Bahasa Indonesia = Orang perempuan berpakaian lelaki.
- Iku tandhane yen wong bakal nemoni wolak-waliking zaman = Bahasa Indonesia = Itu pertanda orang akan mengalami zaman berbolak-balik
- Akeh janji ora ditetepi = Bahasa Indonesia = Banyak janji tidak ditepati.
- Akeh wong wani nglanggar sumpahe dhewe = Bahasa Indonesia = Banyak orang berani melanggar sumpah sendiri.
- Manungsa padha seneng nyalah = Bahasa Indonesia = Orang-orang saling lempar kesalahan.
- Ora ngendahake hukum Hyang Widhi = Bahasa Indonesia = Tak peduli akan hukum Hyang Widhi.
- Barang jahat diangkat-angkat = Bahasa Indonesia = Yang jahat dijunjung-junjung.
- Barang suci dibenci = Bahasa Indonesia = Yang suci (justru) dibenci.
- Akeh manungsa mung ngutamakke dhuwit = Bahasa Indonesia = Banyak orang hanya mementingkan uang.
- Lali kamanungsan = Bahasa Indonesia = Lupa jati kemanusiaan.
- Lali kabecikan = Bahasa Indonesia = Lupa hikmah kebaikan.
- Lali sanak lali kadang = Bahasa Indonesia = Lupa sanak lupa saudara.
- Akeh bapa lali anak = Bahasa Indonesia = Banyak ayah lupa anak.
- Akeh anak wani nglawan ibu = Bahasa Indonesia = Banyak anak berani melawan ibu.
- Nantang bapa = Bahasa Indonesia = Menantang ayah.
- Sedulur padha cidra = Bahasa Indonesia = Saudara dan saudara saling khianat.
- Kulawarga padha curiga = Bahasa Indonesia = Keluarga saling curiga.
- Kanca dadi mungsuh = Bahasa Indonesia = Kawan menjadi lawan.
- Akeh manungsa lali asale = Bahasa Indonesia = Banyak orang lupa asal-usul.
- Ukuman Ratu ora adil = Bahasa Indonesia = Hukuman Raja tidak adil
- Akeh pangkat sing jahat lan ganjil = Bahasa Indonesia = Banyak pejabat jahat dan ganjil
- Akeh kelakuan sing ganjil = Bahasa Indonesia = Banyak ulah-tabiat ganjil
- Wong apik-apik padha kapencil = Bahasa Indonesia = Orang yang baik justru tersisih.
- Akeh wong nyambut gawe apik-apik padha krasa isin = Bahasa Indonesia = Banyak orang kerja halal justru merasa malu.
- Luwih utama ngapusi = Bahasa Indonesia = Lebih mengutamakan menipu.
- Wegah nyambut gawe = Bahasa Indonesia = Malas untuk bekerja.
- Kepingin urip mewah = Bahasa Indonesia = Inginnya hidup mewah.
- Ngumbar nafsu angkara murka, nggedhekake duraka = Bahasa Indonesia = Melepas nafsu angkara murka, memupuk durhaka.
- Wong bener thenger-thenger = Bahasa Indonesia = Orang benar termangu-mangu.
- Wong salah bungah = Bahasa Indonesia = Orang salah gembira ria.
- Wong apik ditampik-tampik = Bahasa Indonesia = Orang baik ditolak ditampik (diping-pong).
- Wong jahat munggah pangkat = Bahasa Indonesia = Orang jahat naik pangkat.
- Wong agung kasinggung = Bahasa Indonesia = Orang mulia dilecehkan
- Wong ala kapuja = Bahasa Indonesia = Orang jahat dipuji-puji.
- Wong wadon ilang kawirangane = Bahasa Indonesia = Perempuan hilang malu.
- Wong lanang ilang kaprawirane = Bahasa Indonesia = Laki-laki hilang jiwa kepemimpinan.
- Akeh wong lanang ora duwe bojo = Bahasa Indonesia = Banyak laki-laki tak mau beristri.
- Akeh wong wadon ora setya marang bojone = Bahasa Indonesia = Banyak perempuan ingkar pada suami.
- Akeh ibu padha ngedol anake = Bahasa Indonesia = Banyak ibu menjual anak.
- Akeh wong wadon ngedol awake = Bahasa Indonesia = Banyak perempuan menjual diri.
- Akeh wong ijol bebojo = Bahasa Indonesia = Banyak orang gonta-ganti pasangan.
- Wong wadon nunggang jaran = Bahasa Indonesia = Perempuan menunggang kuda.
- Wong lanang linggih plangki = Bahasa Indonesia = Laki-laki naik tandu.
- Randha seuang loro = Bahasa Indonesia = Dua janda harga seuang (seuang = 8,5 sen).
- Prawan seaga lima = Bahasa Indonesia = Lima perawan lima picis.
- Dhudha pincang laku sembilan uang = Bahasa Indonesia = Duda pincang laku sembilan uang.
- Akeh wong ngedol ngelmu = Bahasa Indonesia = Banyak orang berdagang ilmu.
- Akeh wong ngaku-aku = Bahasa Indonesia = Banyak orang mengaku diri.
- Njabane putih njerone dhadhu = Bahasa Indonesia = Di luar putih di dalam jingga.
- Ngakune suci, nanging sucine palsu = Bahasa Indonesia = Mengaku suci, tapi palsu belaka.
- Akeh bujuk akeh lojo = Bahasa Indonesia = Banyak tipu banyak muslihat.
- Akeh udan salah mangsa = Bahasa Indonesia = Banyak hujan salah musim.
- Akeh prawan tuwa = Bahasa Indonesia = Banyak perawan tua.
- Akeh randha nglairake anak = Bahasa Indonesia = Banyak janda melahirkan bayi.
- Akeh jabang bayi lahir nggoleki bapakne = Bahasa Indonesia = Banyak anak lahir mencari bapaknya.
- Agama akeh sing nantang = Bahasa Indonesia = Agama banyak ditentang.
- Prikamanungsan saya ilang = Bahasa Indonesia = Prikemanusiaan semakin hilang.
- Omah suci dibenci = Bahasa Indonesia = Tempat ibadah dijauhi.
- Omah ala saya dipuja = Bahasa Indonesia = Rumah maksiat makin dipuja.
- Wong wadon lacur ing ngendi-endi = Bahasa Indonesia = Perempuan lacur dimana-mana.
- Akeh laknat = Bahasa Indonesia = Banyak kutukan
- Akeh pengkianat = Bahasa Indonesia = Banyak pengkhianat.
- Anak mangan bapak = Bahasa Indonesia = Anak makan bapak.
- Sedulur mangan sedulur = Bahasa Indonesia = Saudara makan saudara.
- Kanca dadi mungsuh = Bahasa Indonesia = Kawan menjadi lawan.
- Guru disatru = Bahasa Indonesia = Guru dimusuhi.
- Tangga padha curiga = Bahasa Indonesia = Tetangga saling curiga.
- Kana-kene saya angkara murka = Bahasa Indonesia = Angkara murka semakin menjadi-jadi.
- Sing weruh kebubuhan = Bahasa Indonesia = Barangsiapa tahu terkena beban.
- Sing ora weruh ketutuh = Bahasa Indonesia = Sedang yang tak tahu disalahkan.
- Besuk yen ana peperangan = Bahasa Indonesia = Kelak jika terjadi perang.
- Teka saka wetan, kulon, kidul lan lor = Bahasa Indonesia = Datang dari timur, barat, selatan, dan utara.
- Akeh wong becik saya sengsara = Bahasa Indonesia = Banyak orang baik makin sengsara.
- Wong jahat saya seneng = Bahasa Indonesia = Sedang yang jahat makin bahagia.
- Wektu iku akeh dhandhang diunekake kuntul = Bahasa Indonesia = Ketika itu burung gagak dibilang bangau.
- Wong salah dianggep bener = Bahasa Indonesia = Orang salah dipandang benar.
- Pengkhianat nikmat = Bahasa Indonesia = Pengkhianat nikmat.
- Durjana saya sempurna = Bahasa Indonesia = Durjana semakin sempurna.
- Wong jahat munggah pangkat = Bahasa Indonesia = Orang jahat naik pangkat.
- Wong lugu kebelenggu = Bahasa Indonesia = Orang yang lugu dibelenggu.
- Wong mulya dikunjara = Bahasa Indonesia = Orang yang mulia dipenjara.
- Sing curang garang = Bahasa Indonesia = Yang curang berkuasa.
- Sing jujur kojur = Bahasa Indonesia = Yang jujur sengsara.
- Pedagang akeh sing keplarang = Bahasa Indonesia = Pedagang banyak yang tenggelam.
- Wong main akeh sing ndadi = Bahasa Indonesia = Penjudi banyak merajalela.
- Akeh barang haram = Bahasa Indonesia = Banyak barang haram.
- Akeh anak haram = Bahasa Indonesia = Banyak anak haram.
- Wong wadon nglamar wong lanang = Bahasa Indonesia = Perempuan melamar laki-laki.
- Wong lanang ngasorake drajate dhewe = Bahasa Indonesia = Laki-laki memperhina derajat sendiri.
- Akeh barang-barang mlebu luang = Bahasa Indonesia = Banyak barang terbuang-buang.
- Akeh wong kaliren lan wuda = Bahasa Indonesia = Banyak orang lapar dan telanjang.
- Wong tuku ngglenik sing dodol = Bahasa Indonesia = Pembeli membujuk penjual.
- Sing dodol akal okol = Bahasa Indonesia = Si penjual bermain siasat.
- Wong golek pangan kaya gabah diinteri = Bahasa Indonesia = Mencari rizki ibarat gabah ditampi.
- Sing kebat kliwat = Bahasa Indonesia = Yang tangkas lepas.
- Sing telah sambat = Bahasa Indonesia = Yang terlanjur menggerutu.
- Sing gedhe kesasar = Bahasa Indonesia = Yang besar tersasar.
- Sing cilik kepleset = Bahasa Indonesia = Yang kecil terpeleset.
- Sing anggak ketunggak = Bahasa Indonesia = Yang congkak terbentur.
- Sing wedi mati = Bahasa Indonesia = Yang takut mati.
- Sing nekat mbrekat = Bahasa Indonesia = Yang nekat mendapat berkat.
- Sing jerih ketindhih = Bahasa Indonesia = Yang hati kecil tertindih
- Sing ngawur makmur = Bahasa Indonesia = Yang ngawur makmur
- Sing ngati-ati ngrintih = Bahasa Indonesia = Yang berhati-hati merintih.
- Sing ngedan keduman = Bahasa Indonesia = Yang main gila menerima bagian.
- Sing waras nggagas = Bahasa Indonesia = Yang sehat pikiran berpikir.
- Wong tani ditaleni = Bahasa Indonesia = Orang bertani diikat.
- Wong dora ura-ura = Bahasa Indonesia = Orang bohong berdendang.
- Ratu ora netepi janji, musna panguwasane = Bahasa Indonesia = Raja ingkar janji, hilang wibawanya.
- Bupati dadi rakyat = Bahasa Indonesia = Pegawai tinggi menjadi rakyat.
- Wong cilik dadi priyayi = Bahasa Indonesia = Rakyat kecil jadi priyayi.
- Sing mendele dadi gedhe = Bahasa Indonesia = Yang curang jadi besar.
- Sing jujur kojur = Bahasa Indonesia = Yang jujur celaka.
- Akeh omah ing ndhuwur jaran = Bahasa Indonesia = Banyak rumah di punggung kuda.
- Wong mangan wong = Bahasa Indonesia = Orang makan sesamanya.
- Anak lali bapak = Bahasa Indonesia = Anak lupa bapa.
- Wong tuwa lali tuwane = Bahasa Indonesia = Orang tua lupa ketuaan mereka.
- Pedagang adol barang saya laris = Bahasa Indonesia = Jualan pedagang semakin laris.
- Bandhane saya ludhes = Bahasa Indonesia = Namun harta mereka makin habis.
- Akeh wong mati kaliren ing sisihe pangan = Bahasa Indonesia = Banyak orang mati lapar di samping makanan.
- Akeh wong nyekel bandha nanging uripe sangsara = Bahasa Indonesia = Banyak orang berharta tapi hidup sengsara.
- Sing edan bisa dandan = Bahasa Indonesia = Yang gila bisa bersolek.
- Sing bengkong bisa nggalang gedhong = Bahasa Indonesia = Si bengkok membangun mahligai.
- Wong waras lan adil uripe nggrantes lan kepencil = Bahasa Indonesia = Yang waras dan adil hidup merana dan tersisih.
- Ana peperangan ing njero = Bahasa Indonesia = Terjadi perang di dalam.
- Timbul amarga para pangkat akeh sing padha salah paham = Bahasa Indonesia = Terjadi karena para pembesar banyak salah faham.
- Durjana saya ngambra-ambra = Bahasa Indonesia = Kejahatan makin merajalela.
- Penjahat saya tambah = Bahasa Indonesia = Penjahat makin banyak.
- Wong apik saya sengsara = Bahasa Indonesia = Yang baik makin sengsara.
- Akeh wong mati jalaran saka peperangan = Bahasa Indonesia = Banyak orang mati karena perang.
- Kebingungan lan kobongan = Bahasa Indonesia = Karena bingung dan kebakaran.
- Wong bener saya thenger-thenger = Bahasa Indonesia = Orang benar makin tertegun.
- Wong salah saya bungah-bungah = Bahasa Indonesia = Orang salah makin sorak sorai.
- Akeh bandha musna ora karuan lungane = Bahasa Indonesia = Banyak harta hilang entah ke mana
- Akeh pangkat lan drajat pada minggat ora karuan sababe = Bahasa Indonesia = Banyak pangkat dan derajat lenyap entah mengapa.
- Akeh barang-barang haram, akeh bocah haram = Bahasa Indonesia = Banyak barang haram, banyak anak haram.
- Bejane sing lali, bejane sing eling = Bahasa Indonesia = Beruntunglah si lupa, beruntunglah si sadar.
- Nanging sauntung-untunge sing lali = Bahasa Indonesia = Tapi betapapun beruntung si lupa.
- Isih untung sing waspada = Bahasa Indonesia = Masih lebih beruntung si waspada.
- Angkara murka saya ndadi = Bahasa Indonesia = Angkara murka semakin menjadi.
- Kana-kene saya bingung = Bahasa Indonesia = Di sana-sini makin bingung.
- Pedagang akeh alangane = Bahasa Indonesia = Pedagang banyak rintangan.
- Akeh buruh nantang juragan = Bahasa Indonesia = Banyak buruh melawan majikan.
- Juragan dadi umpan = Bahasa Indonesia = Majikan menjadi umpan.
- Sing suwarane seru oleh pengaruh = Bahasa Indonesia = Yang bersuara tinggi mendapat pengaruh.
- Wong pinter diingar-ingar = Bahasa Indonesia = Orang pandai direcoki.
- Wong ala diuja = Bahasa Indonesia = Orang jahat dimanjakan.
- Wong ngerti mangan ati = Bahasa Indonesia = Orang yang mengerti makan hati.
- Bandha dadi memala = Bahasa Indonesia = Hartabenda menjadi penyakit
- Pangkat dadi pemikat = Bahasa Indonesia = Pangkat menjadi pemukau.
- Sing sawenang-wenang rumangsa menang = Bahasa Indonesia = Yang sewenang-wenang merasa menang.
- Sing ngalah rumangsa kabeh salah = Bahasa Indonesia = Yang mengalah merasa yang lain salah.
- Ana Bupati saka wong sing asor imane = Bahasa Indonesia = Ada raja berasal orang beriman rendah.
- Patihe kepala judhi = Bahasa Indonesia = Maha menterinya benggol judi.
- Wong sing atine suci dibenci = Bahasa Indonesia = Yang berhati suci dibenci.
- Wong sing jahat lan pinter jilat saya derajat = Bahasa Indonesia = Yang jahat dan pandai menjilat makin kuasa.
- Pemerasan saya ndadra = Bahasa Indonesia = Pemerasan merajalela.
- Maling lungguh wetenge mblenduk = Bahasa Indonesia = Pencuri duduk berperut gendut.
- Pitik angrem saduwure pikulan = Bahasa Indonesia = Ayam mengeram di atas pikulan.
- Maling wani nantang sing duwe omah = Bahasa Indonesia = Pencuri menantang si empunya rumah.
- Begal pada ndhugal = Bahasa Indonesia = Penyamun semakin kurang ajar.
- Rampok padha keplok-keplok = Bahasa Indonesia = Perampok semua bersorak-sorai.
- Wong momong mitenah sing diemong = Bahasa Indonesia = Orang pengasuh memfitnah yang diasuh.
- Wong jaga nyolong sing dijaga = Bahasa Indonesia = Orang penjaga mencuri yang dijaga.
- Wong njamin njaluk dijamin = Bahasa Indonesia = Si penjamin minta dijamin.
- Akeh wong mendem donga = Bahasa Indonesia = Banyak orang mabuk doa.
- Kana-kene rebutan unggul = Bahasa Indonesia = Di mana-mana berebut menang.
- Angkara murka ngombro-ombro = Bahasa Indonesia = Angkara murka menjadi-jadi.
- Agama ditantang = Bahasa Indonesia = Agama ditantang.
- Akeh wong angkara murka = Bahasa Indonesia = Banyak orang angkara murka.
- Nggedhekake duraka = Bahasa Indonesia = Membesar-besarkan durhaka.
- Ukum agama dilanggar = Bahasa Indonesia = Hukum agama dilanggar.
- Prikamanungsan diiles-iles = Bahasa Indonesia = Prikemanusiaan diinjak-injak.
- Kasusilan ditinggal = Bahasa Indonesia = Tata susila diabaikan.
- Akeh wong edan, jahat lan kelangan akal budi = Bahasa Indonesia = Banyak orang gila, jahat dan hilang akal budi.
- Wong cilik akeh sing kepencil = Bahasa Indonesia = Rakyat kecil banyak tersingkir.
- Amarga dadi korbane si jahat sing jajil = Bahasa Indonesia = Karena menjadi kurban si jahat si laknat.
- Banjur ana Ratu duwe pengaruh lan duwe prajurit = Bahasa Indonesia = Lalu datang Raja berpengaruh dan berprajurit.
- Lan duwe prajurit = Bahasa Indonesia = Dan punya prajurit.
- Negarane ambane saprawolon = Bahasa Indonesia = Lebar negeri seperdelapan dunia.
- Tukang mangan suap saya ndadra = Bahasa Indonesia = Pemakan suap semakin merajalela.
- Wong jahat ditampa = Bahasa Indonesia = Orang jahat diterima.
- Wong suci dibenci = Bahasa Indonesia = Orang suci dibenci.
- Timah dianggep perak = Bahasa Indonesia = Timah dianggap perak.
- Emas diarani tembaga = Bahasa Indonesia = Emas dibilang tembaga
- Dandang dikandakake kuntul = Bahasa Indonesia = Gagak disebut bangau.
- Wong dosa sentosa = Bahasa Indonesia = Orang berdosa sentosa.
- Wong cilik disalahake = Bahasa Indonesia = Rakyat jelata dipersalahkan.
- Wong nganggur kesungkur = Bahasa Indonesia = Orang penganggur tersungkur.
- Wong sregep krungkep = Bahasa Indonesia = Orang tekun terjerembab.
- Wong nyengit kesengit = Bahasa Indonesia = Orang busuk hati dibenci.
- Buruh mangluh = Bahasa Indonesia = Buruh menangis.
- Wong sugih krasa wedi = Bahasa Indonesia = Orang kaya ketakutan.
- Wong wedi dadi priyayi = Bahasa Indonesia = Orang takut jadi priyayi.
- Senenge wong jahat = Bahasa Indonesia = Berbahagianya orang jahat.
- Susahe wong cilik = Bahasa Indonesia = Bersusahnya orang kecil.
- Akeh wong dakwa dinakwa = Bahasa Indonesia = Banyak orang saling tuduh.
- Tindake manungsa saya kuciwa = Bahasa Indonesia = Ulah manusia semakin tercela.
- Ratu karo Ratu pada rembugan negara endi sing dipilih lan disenengi = Bahasa Indonesia = Para raja berunding negeri mana yang dipilih dan disukai.
- Wong Jawa kari separo = Bahasa Indonesia = Orang Jawa tinggal setengah.
- Landa-Cina kari sejodho = Bahasa Indonesia = Belanda-Cina tinggal sepasang.